Jewish Book Favorites 
(Russian Language)
from the Jewish Russian Library

Еврейские Книги на русском языке Online

     
  рассказывается в Первой книге Маккавеев: "И встали они рано утром, и вознесли на новом жертвеннике жертвы всесожжения, как полагается. Они освятили в тот день новый жертвенник, построенный вместо оскверненного греками, и воспели Всевышнего под звуки арф. свирелей и бубнов. Все пали ниц пред Г-сподом, благодаря Его за то, что Он дал им силу и мужество. И освящали жертвенник восемь дней, в великой радости вознося на нем всесожжения и благодарственные жертвы... И было великое веселье во всем пароле, потому что избавил нас Всевышний от позора в глазах других народов. И приказали Йёгуда и его братья, вместе со всей обшиной Израиля, праздновать освящение жертвенника из года в год восемь дней, начиная с 25-го дня месяца кислее, восхваляя Всевышнего и благодаря Кго..."

Согласно Второй книге Маккавеев, празднование Хануки учреждено по образцу восьмидневного освящения Храма, устроенного царем Шломо.

В наши же дни мы отмечаем Хануку нажиганием светильников, чтением "Тал ел я" и благодарственной молитвы "Аль ганисим" ("За чудеса").

ПОРЯДОК ЗАЖИГАНИЯ СВЕТИЛЬНИКОВ

Сколько огней зажигают в ХанукуУ Согласно Талмуду, в Эреи-Исраэль было несколько обычаев: "Вот в чем состоит заповедь ханукального светильника: один огонь на дом. а великолепное исполнение - для каждого члена семьи. Что же касается исполнения в высшей степени великолепного, то школа Шамая говорит: в первый день зажигают восемь огней и уменьшают их количество с каждым днем, школа Гилеля говорит: в первый день - один, а в каждый из следующих дней прибавляют по одному".

Сегодня мы следуем школе Гилеля и в первый хану-кальный вечер зажигаем один огонек, во второй - два. и так далее, пока в восьмой вечер горят восемь огней. Для зажигания огней мы используем специальный светильник, "ханукию", в котором есть восемь чашечек

298

восемь гнезд для свечей. Те, кто стремятся вы-полнить заповедь особо великолепно, берут по хану-ие" Для каждого члена семьи.

Время зажигания ханукальных свечей - начало ночи, гразу после молитвы "Маарив". Поэтому перед тем. как ажечь их, запрещено приниматься за какое-либо другое дело. Многие не дожидаются начала ночи, а зажигают ханукальные огоньки после захода солнца, едва наступают сумерки. Каждый из этих огней должен гореть не менее получаса. "Ханукию" ставят на такое место, где ее всякий может увидеть, потому что главный смысл заповеди - распространение знания о чуде, которое совершил нам Всевышний. Нельзя пользоваться светом ханукальных огней для какой-либо другой цели.

Есть обычай ставить "ханукию" у входа в дом: слева, напротив "мезузы", прикрепленной к правому косяку, - получается, что входящий в дом оказывается окружен заповедями. Лучший способ исполнения этой заповеди - зажигать светильник, заправленный оливковым маслом: ведь ханукальное чудо в Храме произошло именно с кувшинчиком оливкового масла. Однако вполне допустимо зажигать парафиновые или восковые свечи.

Ханукальные огоньки мы зажигаем от особого светильника или свечи, называемого "шамаш" ("слуга"). Он нужен не только для того, чтобы не зажигать один огонек от другого, - но и для освещения: ведь светом ханукальных огней нельзя пользоваться для будничных целей.

В первую ночь зажигают крайний справа светильник и произносят три благословения:

"Ьлагословен Ты, Г-сподь. Б-г наш. Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать ханукальный огонь!"

Ьлагословен Ты. Г-сподь, Ь-г наш. Царь Вселенной, совершивший чудеса для наших отцов в те лни. в это *^ время!"

"Ьлагословен Ты, Г-сподь. Б-г наш. Царь Вселенной. Давший нам жизнь, и поддержавший нас. и давший Дожить нам до этого времени!"

299

В следующие семь вечеров произносят лишь первые два благословения. Однако если по какой-либо причине в первый день Хануки светильник не был зажжен, то когда это делают впервые, к двум первым благословениям добавляют и третье.

В остальные дни Хануки добавляют по одному огню зажигая следующий по порядку светильник: второй справа, третий справа и т. д. Причем каждый вечер начинают зажигать ханукальные огни именно с него. То есть прибавление огоньков идет справа налево, в то время как каждый раз зажигаю! огни слева направо.

Во время зажигания ханукальных огней мы читаем: "Эти огни мы зажигаем в память о чудесах, о дивных делах" и т. д., а потом поем традиционный ханукалъ-ный гимн "Маоз пур" ("Оплот и твердыня"). Гимн этот построен как акростих, в котором зашифровано имя его автора: Мордехай. Поэт этот жил в XIII в. Содержание гимна посвящено различным событиям, в которых проявилась любовь Всевышнего к Своем> народу, - когда Он совершал чудеса, спасая нас от врагов,

грозивших нам истреблением. (Любопытно отметить, что в общинах Германии не пели последнюю строфу этого гимна, в которой говорится о грядущем отмщении врагам еврейского народа. В этой строфе содержится просьба спасти нас от "рыжего" - то есть от Эйсава, служившего символом христианского мира. Немецкие ненавистники евреев могли усмотреть в этих словах намек на Фридриха Барбароссу, т. с. "Рыжего", который был организатором Третьего крестового похода и пролил немало еврейской крови. Упоминание этого "Рыжего" в таком контексте грозило немецким евреям большими неприятностями.) Заканчивается гимн "Маоз нур" молитвой о восстановлении Иерусалиме кого Храма и полном освобождении еврейского пароли.

В пятницу ханукальные огни мы зажигаем перс! субботними свечами. В этот день в светильники он" дует налить больше масла, чем обычно (или взять сш" чи большего размера) - чтобы огонь в "хапукие" горел по крайней мерс еще полчаса после наступления ночи.

300

На исходе субботы порядок зажигания ханукальных огней в синагоге (там тоже зажигают "ханукию" ради прославления чуда) отличается от этого порядка в до-ше. В синагоге сначала зажигают ханукальные огни, потом совершают "Гавдалу", дома же сначала совершают "Гавдалу", а уж потом зажигают ханукальный светильник.

Ксли "ханукию" не зажгли в самом начале ночи, это можно сделать, произнеся полагающиеся благословения все время, пока люди в городе не легли спать, -потому что тогда они видят ханукальные огни и тем самым принимают участие в прославлении чуда. Если же зажигают "ханукию" позже - то делать это следует уже без благословений. Если обстоятельства не позволяют мужчине зажечь ханукальный светильник, его

заменяет жена.

Нужно отметить, что распространен обычай, согласно которому женщины не выполняют никаких работ всё время, пока горит ханукальный светильник.

ПОЛНЫЙ ТАЛЕЛЬ" И ЧТЕНИЕ ТОРЫ

В каждый из дней Хануки в утренней молитве, после "Шмонэ-эсрэ", мы читаем полный "Галель". Перед ним и после него мы произносим благословения. А в самой "Шмонэ-эсрэ" (так же, как в "Виркат гамазон" после каждой хану калькой трапезы) мы читаем "Аль ганисим" - благодарственную молитву, характеризующую этот праздник.

В каждый из дней Хануки в синагоге читают Тору. К ней вызывают трех человек и читают отрывок, который говорит об освящении Мишкана и о начале служении в нем Всевышнему. Для этой пели главы двенадцати колен Израиля принесли особые дары, и в каждый из восьми дней читают определенный отрывок, перечисляющий эти дары.

В последний, восьмой день читают часть, начинающуюся словами "В восьмой день", и читают до самого конца этой главы (взятой из книги Ьемидбар). Затем прибавляют еще несколько стихов (из другой главы

301

той же книги), в которых говорится о том, как первосвященник АГарон зажигал Менору в Мишкане. Этот рассказ связан с событиями Хануки - ведь Хасмонеи были когенами, то есть прямыми потомками Агарона они освятили Храм и снова стали зажигать храмовую Менору. Можно увидеть в этом событии завершение исторического цикла, начавшегося освящением Мищка-на.

В ханукальную субботу берут два свитка Торы (а если она совпадает с рош-ходешем месяца тевет, то три). Из первого свитка зачитывают тот раздел, который полагается читать в эту субботу, а из второго -"мафтир". соответствующий этому дню отрывок из ха-нукального чтения Торы.

Обычную для этой субботы "гафтару" не читают, а если ханукальная суббота совпадает с рош-ходешем, то и ту "гафтару", которая всегда читается при таком сочетании, не читают тоже. Для ханукальной субботы есть особая "Гафтара", из книги пророка Зхарьи. Хотя общее правило гласит, что если приходится выбирать между чем-то постоянным и чем-то редким, постоянное должно предшествовать редкому, на этот раз это правило не выполняется - во имя большего прославления чуда. Если первый день Хануки выпадает на субботу, то и последний выпадает на субботу. Восьмой день Хануки называется "Зот Ханука" ("вот - освящение жертвенника") - по первым словам отрывка из Горы, который читают в этот день.

Также и для второй субботы Хануки есть особая "гафтара": отрывок из книги Млахим I , рассказывающий о постройке Храма во времена царя Шломо.

"ДМКЙ ХАНУКА"

Помимо законов о том, как следует отмечать Ханук] сложилось немало обычаев, связанных с этим празд™ ником. Распространен, например, обычай есть в дни Хануки пончики или оладьи, поджаренные на растительном масле. Этот обычай напоминает нам о том. что чудо Хануки произошло именно с кувшинчиком

302

масла- Для того' чтобы и дети почувствовали особую атмосферу Хануки, принято дарить им в дни праздника -имей Ханука" - деньги, которые они могут использовать по своему усмотрению. Принято также отпускать детей с занятий раньше обычного. В Хануку дети играют в особые игры. Самая знаменитая из них - игра в ханукальный волчок, свиной. Свивон делают в виде кубика, а на четырех его боках пишут буквы "нун", "гимель". "гей"" и "пей": первые буквы слов нес га-доль гая по ("чудо великое произошло здесь"). За пределами Страны Израиля вместо буквы "пей" пишут букву "шин", и таким образом буквы образуют аббревиатуру слов нес гадоль гая там ("чудо великое произошло там" - т. е. в Эрец-Исраэль).

В Хануку разрешается работать, однако принято отдыхать в эти дни, и очень многие используют время этого праздника для экскурсий по местам, связанным с событиями Хануки (например, в Модиин).

ПОСТ ДЕСЯТОГО ТЕВЕТА

ДЕНЬ ВСЕОБЩЕГО "КАДИША"

Четыре дня в году напоминают о разрушении Иерусалимского Храма и соответствуют четырем этапам этого бедствия. Эти дни: Десятое тевета, Семнадцатое тамуза, Девятое ава и Пост Гедальи (3 тишрей).

Десятого тевета вавилонский царь Невухаднецар (Навуходоносор) начал осаду Иерусалима. Так сказано об этом в Священном Писании: "И было: на девятом году своего царствования, в десятом месяце, в десятый день месяца пришел Невухаднецар, царь Вавилона, со всем своим войском под Иерусалим, и расположился лагерем возле него, и выстроил вокруг него осад-Нь1Й вал. И попал город в осаду до двенадцатого года правления царя Цидкиягу. В девятый день месяца голод в городе стал невыносим, и не было хлеба у народа.,..' Более полугода продолжалась осада Иерусалима, и 17-го тамуза была пробита городская стена. Три не-

303

1

дели спустя, во второй половине дня 9-го ава был ц0. дожжен Храм. Это означало окончательную потерю еврейским народом своей независимости и власти нал своей страной, крушение всех надежд и уничтожение духовного центра народа. Девятого ава началось изгнание народа Израиля.

Как именно мы должны отмечать посты, установили пророки, жившие в эпоху разрушения Храма. В 127-й главе книги Теги л им прекрасно передаются чувства изгнанников из Сиона: "На реках вавилонских сидели мы и плакали, вспоминая Сион..." В то же время эта небольшая глава является источником многих законов, касающихся проведения поста. Выполняя эти законы, евреи на протяжении многих столетий выражали свою скорбь о разрушенном Храме.

Десятого тевета постятся от рассвета до наступления ночи. Даже если этот день выпадает на пятницу -мы постимся, потому что сказано в Священном Писании: "...в тот самый день". Постится даже жених в течение "семи дней пира" после свадьбы, потому что сказано: "Неужели гге поставлю я Иерусалим во главе веселья моего?!"

В "Шахарит"* мы читаем "слихот", специально предназначенные для этого поста, а также молитву "Авину, малкейну", включающую моления, связанные со всеобщим постом.

В этот день в синагоге читают Тору и в "Шахарит", и в "Минху". К Горе вызывают трех человек и читают о том, как Моше-рабейну молился за весь народ, умоляя Всевышнего простить Израилю грех сооружения золотого тельца. Этот отрывок из Горы читают в каждый пост: мг.г надеемся получить от Всевышнего ответ, подобный тому, которого удостоился Моше: "Прости. 1 Я. как ты простил".

После чтения Торы в "Минху" читают "гафтару"-предназначенную для дня поста, из книги пророки Йе-шаягу: "Ищите Г-спода тогда, когда Он доступен, взывайте к Нему, когда Он близок!".

В "Шмонэ-эсрэ" добавляют вставку "Анейпу" - "Ответь нам, Г-сподь, ответь нам н день поста нашего!.." 11 "Шахарит" эту вставку читает хазан. повторяя мо-

304

1итв>. но в "Минху" ее произнося] все молящиеся в той части молитвы, которая читается шепотом. В устах хазана "Анейпу" становится отдельным, дополнительным благословением, заканчивающимся так: "Ьла-гословен Ты, Г-сподь, отвечающий народу Своему, Израилю, в час беды!"

В нашем поколении, поколении Катастрофы и возрождения, Десятое тевета получило еще один смысл. Сразу же после создания государства Израиль Главный раввинат постановил, что этот день будет Днем всеобщего "Кадиша" - днем поминовения жертв Катастрофы, дата гибели которых неизвестна. Очень многие из шести миллионов наших братьев, да отомстит Г-сподь за их кровь, погибли жестокой, мучительной смертью, и дата их гибели неизвестна, потому что не осталось свидетелей их смерти. Десятого тевета зажигают нер нешама, поминальную свечу, произносят "Кадиш" и учат Мишну во имя душ этих мучеников.

Большая символика заключена в соединении двух этих трагических событий - начала крушения Первого Храма и попыткой полггого уничтожения Дома Израиля в нашем поколении. В этот день мьг выражаем свою надежду на то. что Катастрофа европейского еврейства завершает страшную эпоху в истории нашего народа, начавшуюся с разрушения Первого Храма. Как и в прочие посты, мы выражаем нашу надежду на то, что сбудутся слова пророка Зхарьи: "Так сказал Г-сподь воинств: Пост четвертого месяца [т. е. Семнадцатое тамуза]. и пост пятого месяца [Девятое ава], и пост седьмого месяца [3 тишрей. Пост Гедальи], и пост десятого месяца [Десятое тевета] превратятся тля Дома Йегуды в гни радости и веселья, в дни праздников..." Мы молимся о том. чтобы это пророчество сбылось в наши дни.

Говоря о Дне всеобщего "Кадиша". следует отметить, что решением израильского парламента, Кнесе-та, 27 нисана объявлено Днем Катастрофы и героизма. В этот день, в 1943 году, восстание в Варшавском гетто, поднятое горсткой еврейских храбрецов, было окончательно подавлено силами нацистских убийц. Это Решение Кнесета отнюдь не противоречит решению

305

Главного раввината, напротив, одно дополняет подчеркивая аспект героической борьбы и

хранение своего

еи жизнью и смертью освящая Им„ Все

евышнего.

15 швата, Ту-Бишват, - новый год деревьев. В это время деревья Страны Израиля оживают от зимней спячки.

Ту-Бишват имеет прямое отношение к законам об орла, пета реваи, трумопг умаасрот и вообше к заповедям, связанным со Страной Израиля (см. выше). В отношении орла и пета реваи 15 швата устанавливает границу, по которой отсчитывают годы возраста дерева и его плодов. Как уже говорилось, в течение первых трех лет нельзя есть плоды дерева, а урожай четвертого года Тора предписывает отвезти в Иерусалим и съесть там (или выкупить его деньгами, которые надлежит доставить в Иерусалим вместо плодов). 15 швата является датой, по которой определяют, * какому году жизни дерева относится плод и какие из земледельческих законов Торы относится к нему; орла, не та реваи и т. п. Например; дерево, посаженное до ] 5 ава 5736 г.. вошло во второй год своей жизни I тишрей 5737 г. (ибо 1 тишрей - "Новый год" в отношении посадок); 15 швата 5739 г. закончится третий год жизни этого дерева (потому что годы дерева определяются не по 1 тишрей, а именно по 15 шпата). Значит, все его плоды, вошедшие в завязь до 15 швата. -орла, а те, что появятся после 15 швата. - пета реваи, и их можно есть в Иерусалиме. Ровно через год дерево входит в питый год своей жизни, когда все его плоды разрешено употреблять в пишу без каких-либо ограничений.

Об отделении маасрот Тора говорит; "Непременно отделяй десятину [маасер] от всего урожая злакон твоих, получаемого из года а год" {Дварим. 14). От-

306

выводят мудрецы наши, что нельзя отделять маа сер от плодов одного урожая, думая тем самым исполнить свой долг в отношении плодов урожая другого года-

Установление 15 швата в качестве "всеобщего дня рождения" всех деревьев можно пояснить таким сравнением. Точно так же обстоит дело со взиманием нало-гов в любой стране мира: сумма налогов определяется в зависимости от доходов, получаемых в течение года, начало которого и конец отмечаются заранее определенной датой.

15 швата определяет также, какой именно маасер надлежит отделять: в первый и второй годы после шматы - маасер ришон и маасер шейни, а в третий год - маасер ани вместо маасер шейни. Например, если 5733 г. был годом шмата, то от всех плодов, вступивших в завязь в 5734 г. и 5735 г. до 15 швата 5736 г., надо отделить маасер шейни, а от тех плодов, которые вырастут на дереве от 15 швата 5736 г. до 11 швата 5737 г., надо отделить маасер ани.

ДЕНЬ ФРУКТОВ

Исторически день Ту-Бишват вышел за пределы системы заповедей, связанных с земледелием в Стране Израиля, и стал днем Страны Израиля, праздником природы Эрец-Исраэль. Можно сказать, что если Девятое ава стало символом опустошения Эрец-Исраэль, то Ту-Бишват стал символом расцвета страны, ее возрождения и заселения, красоты ее природы...

В прежние времена наши предки предпринимали немалые усилия для того, чтобы получить возможность в Ту-Бишват произнести благословение над плодом, выросшим в Стране Израиля. Этот обычай распространен и сегодня, и у евреев, живущих на чужбине, он выражает их солидарность со Страной Израиля. В книге Дварим, в главе 20-й, мы читаем: "Ибо человек - слоено дерево полевое" - и всякий плод, происходящий из Страны Израиля, свидетельствует о возрождении в "ей еврейской жизни.

307

Раби Ицхак Лурия Ашкенази (Гаари), наиболее юшийся из кабалистов города Цфат, установил обычай есть в Ту-Бишват фрукты Страны Израиля - в знак солидарности с праздником деревьев. (Заметим, что в Ту-Бишват не читают "Таханун".) Постепенно этот обычай оформился в некое подобие пасхального седе-ра и даже сложилось некое подобие Гагады этого се-дера. У многих принято в этот день есть 50 видов различных фруктов.

В Ту-Бишват мы по-праздничному накрываем стол, украшая его лучшими фруктами Страны Израиля, и в особенности - теми, которыми она славится издавна. Мы стараемся раздобыть какой-нибудь плод, который еще не ели в этом году, - чтобы произнести над ним благословение "Шегехеяну". Атмосфера этого дня помогает молодому поколению укрепиться в любви к Стране Израиля и ее природе, указывая на символическую связь народа и его страны. (Талмуд говорит: "Почему Израиль уподоблен оливе? Для того, чтобы ты понял: как олива дает масло только под прессом, так и Израиль возвращается на путь добра только под влиянием страданий", Мнахот, 53).

Ксли это не год шмита, когда запрещены любые земледельческие работы, то в Ту-Бишват многие жители Израиля отправляются на лоно природы, чтобы сажать деревья: "Нее деревья сотворены только для того, чтобы человек нас лаж: да лея ими" (Брей шит раба, 13). Хотя тому, кто сажает деревья, не всегда суждено насладиться плодами своего труда. Талмуд (в трактате Таанит, 23) рассказывает:

Однажды шел по дороге Хони-Гамеагель и увидел

человека, сажающего рожковое дерево.

-   Через сколько лет это дерево принесет плоды?! спросил его Хони.

-  Через семьдесят лет, - ответил тот.

-   Неужели ты уверен в том, что проживешь е1 семьдесят лет и отведаешь его плодов? - удивил^ Хони.

Но человек ответил:

-  Я нашел мир, засаженный рожковыми деревьями;

как мои предки посадили их для меня, так я сажаю для моих потомков.

МКСЯЦ АДАР И "АРЬА ПАРАШИЙОТ"

Кроме Поста Эстер, Пурима и Шушан-Пурима, месяц адар замечателен еще тем, что в четыре его субботы (две перед Пуримом и две - после) читают "арба пара-щи йот" - четыре отрывка из Торы, специально предназначенные для каждой из этих суббот. Их читают после обычной субботней главы. Называются эти четыре отрывка - "Шкалим", "Захор", "Пара" и "Гаходеш". Весь месяц адар несет на себе отпечаток великого чуда, свершенного для наших предков в Персидской империи во нремена Мордехая и Эстер, и по постановлению мудрецов наших "с началом адара - умножают веселье".

СУББОТА "ШКАЛИМ"

Суббота "Шкалим" - это последняя суббота перед рош-ходешем месяца адар или суббота, совпадающая с ним. Когда мафтира вызывают к Горе, для пего зачитывают отрывок из книги Шмот (гл. 30). говорящий о "шкалим". Во времена Храма в рош-ходеиь месяца адар по всей стране обьявляли, что настало время для сдачи "шкалим": каждый еврей старше 20 лет был обязан отдать полшекеля в Храм на нужды общественных

жертнопри ношений.

Источник этого закона - в Горе, в книге Шмот: 'Когда ты будешь считать сынов Израиля... пусть каж-Дмй принесет Б-гу искупительный дар за душу свою... Вот что дадут каждый из проходящих подсчет [т. е. каждый еврей старше 20 лет]: половину шекеля, священного шекеля... как возношение Б-гу... Богатый не больше и бедный не меньше половины шекеля должен Дать как возношение Б-гу - для искупления наших Душ. И возьми этот выкуп, это серебро от сынов Изра-И-Г1Я, и отдай его на устройство Шатра откровении, и

309

308

будет это Б-гу добрым напоминанием о сынах Израиля - для искупления ваших душ".

В наши дни для исполнения этой заповеди мы бег)(.%1 три серебряные монеты - как память о древней "половине шекеля". Почему именно три? Потому что именно три раза упоминается слово "возношение" в приведенной выше цитате. Эти монеты мы опускаем в кассы цдаки, которые есть в каждой синагоге. Делаем мы это во второй половине дня Поста Эстер или вечером, после окончания поста - то есть в ночь на Пурим перед чтением Мегилат Эстер.

Кстати сказать, те "половины шекеля", которые отдавали когда-то наши предки в пустыне, имели еще одну пелы проведение всеобщего пересчета народа. Подсчитав число собранных монет, узнавали, сколько есть мужчин старше 20 лет, призывавшихся для общественной службы. Как известно, нельзя пересчитывать евреев подушно. Нарушив этот закон, парь Давил навлек на себя и на весь народ тяжелое наказание -мор. А вот царь Шауль, готовясь к войне, вел себя иначе: он пересчитал ягнят, представленных каждым из явившихся на призыв. Запрет этот основан на идее, согласно которой ценность народа Израиля не может быть выражена количественно - но только качественно. И вот поэтому, когда в синагоге хотят выяснить, собралось ли уже десять человек для "миньяна", про-* износят стих из десяти слов [Гогаиа эт амеха...], с каждым из которых соотносят одного из присутствую-1 тих.

Но вернемся к субботе "Шкалим". Если рош-ходеш адар - будний день, то берут два свитка Горы, если суббота - то три.

В первом случае суббота "Шкалим" - это суббота» когда благословляют наступающий месяц. Семь человек вызывают для чтения очередной субботней главьг 'Горы, а затем берут второй свиток и читают "мафтир" из книги Шмот, гл. 30-я. "Гафтара" тоже связана со "Шкалим" - это отрывок из книги Млахим I I (причем есть различие между обычаями сефардских и ашкеназ-ских евреев относительно того, с каких слов "гафтара" начинается).

310

р^сли же суббота "Шкалим" совпадает с рош-ходе-,ием, то для чтен**я субботней главы вызывают шесть человек, а для седьмого зачитывают из второго свитка Торы отрывок, который обычно читают в рош-ходеш, (Бемидбар, 28), а затем - "мафтир" из третьего свитка Торы, отрывок, предназначенный для субботы "Шкалим"-

Следующая суббота за субботой "Шкалим" называется "субботой перерыва" - потому что она отделяет субботу "Шкалим" от остальных суббот, в которые читают остальные три отрывка из "арба парашийот".

7 адара - день, когда, согласно традиции, умер Мо-ше-рабейну. Мы не знаем, где находится его могила. Армия обороны Израиля объявила этот день Днем поминовения тех солдат, место захоронения которых неизвестно.

СУББОТА "ЗАХОР"

Последняя суббота перед Пуримом - это суббота "Захор". Из "арон кодеш" вынимают два свитка Торы, и в качестве "мафтира" читают отрывок из книги Два рим, гл. 25-я: "Помни, что сделал тебе Амалек в пути, когда уходили вы из Египта..." Чтение этого отрывка -это заповедь Торы. А "гафтара" (из книги Шмуэль I, гл. 15-н) рассказывает о войне Шауля против Амалека и о том, как пророк Шмуэль убил царя Амалека Агага.

Для этой "гафтары" избран именно этот рассказ потому, что наши мудрецы завещали нам, что "память Должна предшествовать делу". Как известно, Гаман был прямым потомком царя Амалека Агага, и казнь его вместе с десятью сыновьями была осуществлением обещания "Совершенно сотру Я память об Амалеке из-под небес" (Шмот, 17:14). Итак, мы исполняем заповедь "Помни, что сделал тебе Амалек" прежде, чем пе-рейти к заповеди "Совершенно сотру", тем, что зачитываем это повеление Торы в субботу, предшествующую Пуриму.

311

СУББОТА "ПАРА"

В эту субботу благословляют месяц нисан в тощ случае, если рош-ходеш этого месяца выпадает на следующую субботу. Если же рош-ходеш - будний день, то суббота "Пара" предшествует субботе, когда благословляют месяц нисан. В эту суббогу тоже берут два свитка Торы: из одного читают субботнюю главу, а из второго - отрывок из книги Бемидбар, гл. 19-я. Есть мнение, что чтение этого отрывка тоже является заповедью Торы. А "гафтара" этой субботы - это 36-я глава из книги пророка Йехезкеля, описывающая очищение народа Израиля во времена Машиаха.

Что же сказано в отрывке, который мы читаем в субботу "Пара"?

Тора указывает в нем путь к очищению от трупной нечистоты. Средством для этого очищения служит пепел рыжей телицы, растворяемый в "живой воде" родника. Этой водой окропляют человека, оказавшегося ритуально нечистым.

Закон о "рыжей телице" относится к тем законам Торы, смысл которых мы не в состоянии постичь, -эти законы следует исполнять только из чувства повиновения. Всевышний сказал Израилю: "Это - Мой закон, и тебе запрещено раздумывать о его смысле".

Но почему именно телипа? И почему именно рыжая? Почему именно та, на которую никогда не надевали ярмо? Почему очищает от скверны именно пепел ее, сожженной в костре? Нет ответа на эти вопросы. Сказано в Торе: "Сокрытое - известно только Г-споду, нашему Б-гу..."

Однако есть точка зрения, согласно которой задача "рыжей телицы" - искупление греха создания золотого тельца. Мидраш говорит: "Пусть прилет мать [т.е. телица] и очистит то, что наделал ее сын [т. е. телец]'-Правда, вопросы остаются, например, почему следует брать для этой цели именно рыжую телицу?..

Но нам важно сейчас другое: почему этот отрывок из Торы читают именно в последнюю субботу месяца а дар?

Ответ заключается в том. что сейчас, в преддверии

312

месяца нисан, мы начинаем готовиться к Песаху. а подготовка к нему обязательно связана с очищением ритуальной нечистоты. Потому что только в состоянии ритуальной чистоты можно исполнить заповедь о паломничестве в Иерусалим и принесении пасхальной жертвы- Всякий, кто осквернился, прикоснувшись к трупу, не может прийти в Храм и есть пасхальную жертву. Поэтому неотъемлемой частью подготовки к Песаху было напоминание о необходимости полного ритуального очищения - в этом и состоит смысл чтения этого отрывка из Торы. Народ, слыша в синагоге это чтение, знал, что наступает время для ритуального очищения, чтобы быть готовым к исполнению заповедей Песаха так, как предписывает Тора.

СУББОТА ТАХОДКШ"

В эту субботу благословляют месяц нисан, если рош-ходеш - в середине недели. Случается, что эта суббота совпадает и с самим рош-ходешем нисан.

Почему эта суббота называется "Гаходеш", т. е. "месяц"?

Название это соответствует первому слову того отрывка из Торы, который читают в эту субботу в качестве "мафтира" (из второго свитка Торы). Этот отрывок - 12-я глава книги Шмот: "Месяц этот - глава месяцев года для вас, первый он вам из всех месяцев года". Обо всех заповедях, связанных с принесением пасхальной жертвы, - о порядке жертвоприношения, структуре пасхального седера, о маце и мароре, о запрете "хамеца" и т. д., - обо всем этом говорится в этом отрывке. Он вводит нас в атмосферу подготовки

к празднику Песах.

'Гафтара" субботы "Гаходеш" взята из книги пророка Йехезкеля, гл. 45-я: "Весь народ страны..." (согласно ашкеназскому обычаю) или "Так сказал Г-сподь..." (согласно обычаю сефардов).

Если рош-ходеш месяца нисан совпадает с субботой, вынимают три свитка Торы - как в субботу "Шка-лим", если она совпадает с рош-ходешем месяца адар.

313

Из первого свитка читают субботнюю главу, из втоп го - о жертвоприношениях в субботу и

рхопр

(Вемидбар, 28), а "мафтир" - это тот отрывок, кот рый дал особое имя этой субботе.

ДУРИМ

Мы празднуем Пурим 14-го и 15-го адара в память о спасении евреев от полного истребления во времена паря Ахашвероша, правившего громадной Персидской империей. Сановник иаря Гаман замыслил погубить всех евреев и бросал жребий (пур), чтобы узнать, когда наиболее подходящее для этого время. По слову пур праздник называется Пурим, а все связанные с ним события описаны в Мет и лат Эстер (книге Эстер). В городах, не обнесенных стеной, Пурим празднуется 14 адара, а в городах, обнесенных стеной еше со времен Йегошуа бин Нуна, - 15 адара. Этот день, 15 ала-ра, называется Шушан-Пурим по имени древней столицы Персидской империи города Шушан, евреи которого именно в этот день избавились от угрожавшей им смертельной опасности.

Законы праздника Пурим собраны в Мишне, в 1-й и 2-й главах трактата Мегила, а также в Тосефте к этому трактату обоих Талмулов - Вавилонского и Иерусалимского.

Обязанность отмечать Пурим - одна из семи заповедей, установленных нашими мудрецами, и сама эта обязанность тоже состоит из семи заповедей. Вот они:

1.  чтение Мегилат Эстер,

2.  "мишлоах манот",

3.  "подарки бедным",

4.  чтение Торы,

5.   произнесение вставки "Аль ганисим" в "Шмонэ-эсрэ" и в "Биркат Гамазон",

6.  веселый пир.

7.  запрет траура и поста.

В отличие от Хануки, увековечивающей спасение народа Израиля от духовного уничтожения, Пурим символизирует борьбу за физическое выживание еврей-

314

кого народа. Поэтому празднование Пурима включает себя моменты не только духовные, но и чисто материальные, как бы призванные заявить на весь свет: вот, мы живем, едим, пьем и веселимся! А "мишлоах манот" (обмен яствами с друзьями и близкими) и "подарки бедным" доказывают, что неотъемлемая часть нашей жизни - это забота о ближних. Веселье Пурима -также своего рода демонстрация жизненной силы еврейского народа, и демонстрация эта проходит на глазах наследников Гамана, всех тех, кто хотел бы продолжить его черное дело.

Мегилат Эстер упоминает о четырех законах Пурима: чтение Мегилат Эстер, праздничный пир, "мишлоах манот" и "подарки бедным". К этим законам наши мудрены добавили чтение отрывка из Торы (Шмот, гл. 17), в котором говорится о войне с Амалеком после исхода из Египта, и вставку "Аль ганисим".

Но прежде чем мы рассмотрим эти законы более подробно, отметим, что 13 адара, канун праздника, -это Пост Эстер.

ПОСТ ЭСТЕР

Законы этого поста не отличаются от законов о других всеобщих постах (например, Посте Гедальи или Десятого тевета). Пост начинается с рассветом, в "Шахарит" читают особые "слихот", из Торы зачитывают молитву Моше-рабейну, которую он произнес после греха создания золотого тельца. В "Минху" к "Шмонэ-эсрэ" добавляется "Алейну", а затем читают "Авину, малкейну". Обычно именно во время "Минхи" исполняют заповедь, напоминающую о "половине шекеля" времен Храма: в специально предназначенную для этого тарелку опускают три монеты!. Почему именно три? Чтобы вспомнить о том, что но просьбе Эстер все евреи мира постились три дня, раскаиваясь в грехах. Известно из слов мудрецов наших, что персидские евреи тех времен проявляли сильную склонность к ассимиляции, и нашлись даже такие, что откликнулись на приглашение Ахашвероша прийти на его пир. А

315

участие в этом пиру означало страшное унижение их национальной гордости - ведь вино там подавали в сосудах, захваченных в Иерусалимском Храме вавилонским царем Невухаднецаром. Разумеется, это означало также и пренебрежение законами Торы о кашерной пище и запретом пить вино, сделанное неевреями.

Чтобы приготовить почву для совершения чуда, народ Израиля должен был вернуться ко Всевышнему - в посте, плаче и молитвах. В память об этом мы и соблюдаем Пост Эстер.

В праздники мы прерываем веселье в самом его разгаре и поминаем души наших родных и друзей, ушедших из этого мира. Так же и в IТурим: от поста мы сразу же перехолим к веселью праздника. Этот резкий переход напоминает нам, что нет веселья в этом мире, которое не было бы хоть немного смешано со скорбью.

ЧТЕНИЕ МЕГИЛАТ ЭСТЕР

Прослушать чтение Мегилат Эстер мы обязаны в Пурим дважды: при наступлении праздника, вечером, после "Маарива", и утром - после "Шахарит". Читать следует обязательно по свитку, написанному на пергаменте с соблюдением всех правил. Чтец должен быть опытным, хорошо знающим правила чтения Мегилат Эстер.

Перед чтением произносятся три благословения, после чтения - одно.

Вот благословения, которые произносят перед чтением:

1. "Благословен Ты, Г-сподь. В-г наш. Царь Вселенной, освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам читать мегилу\"

2.  "Благословен Ты, Г-сподь, Ь-г наш. Царь Вселенной, совершивший чудеса для наших отцов в те дни, в это же время!"

3.  "Шегехенну".

Следует внимательно слушать, как чтец произносит благословения, и отвечать "амен". Тот. кто отвечает "амен" на благословение, словно благословляет сам-

Поэтому когда чтец произносит благословение, нельзя тв1екаться и прерывать молчание даже обычным "благословен Он, и благословенно имя Его".

После чтения Мегилат Эстер чтец произносит следующее благословение: "Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш. Царь Вселенной, заступающийся за нас, судья в нашем споре, мстящий за нас, взыскивающий с притеснителей наших и платящий по заслугам всем нашим смертельным врагам! Благословен Ты, Г-сподь, взыскивающий со всех притесняющих народ Твой, Израиль, - Ь-г-спаситель!"

Произнося утром благословение "Шегехеяну", следует помнить, что оно относится также к заповедям пира, "мишлоах манот" и "подарков бедным", которые относятся к этому дню. Ведь всякий раз. когда мы готовимся исполнить заповедь, исполняемую лишь раз в году, мы произносим "Шегехеяну".

Слушать чтение Мегилат Эстер надлежит очень внимательно, не пропуская ни единого слова. Поэтому и от чтеца требуется, чтобы в тех местах, где при упоминании имени Гамана в синагоге поднимается шум, он прерывал чтение и терпеливо ждал, пока вновь не наступит тишина. Если же шум заглушил несколько слов, чтец обязан прочитать их снова, чтобы все их услышали. Многие, стремясь исполнить заповедь наилучшим образом, приносят в синагогу собственные свитки Мегилат Эстер и следят по ним за чтецом, шепотом повторяя каждое слово, чтобы ничего не пропустить. Принято, что четыре стиха, особенно тесно связанные с избавлением, вся община произносит громко - а затем чтец их повторяет. Вот эти стихи:

1.   "Муж-иудей был в столице IIIушан, по имени Мордехай, сын Яира, сына Шими. сына Киша - из ро-

Да Биньямина".

2.  "А Мордехай вышел от паря в царской одежде из голубой шерсти и виссона, с большой золотой короной на юлове, в плате из льна и пурпура. - а город Шу-шан ликует и веселится".

3.  "У иудеев был свет, веселье, радость и почет".

4.   "Ибо Мордехай-иулей - первый после паря Ахаш-

и велик среди иудеев, желанный для Польши н-

316

317

 

previous                                                                                                                                                next

Home Еврейские Книги на русском языке Online  Jewish Russian Library Site Map

Jewish Book Favorites - English  Site Map - English